Viacjazyčné SEO – Ako začať podnikať v zahraničí

SEO
Karolina MatyskaKarolina Matyska
Publikovaný: 11.10.2019
21 minút

V ére internetu nemusí byť rozšírenie podnikania na medzinárodný trh zložité. Vaším cieľom je, aby bola webová stránka viditeľná a uznávaná v iných krajinách, preto musíte mať vypracovanú účinnú viacjazyčnú stratégiu SEO a podniknúť masívne a rozhodné kroky.

 

Mať viacjazyčnú webovú stránku nestačí, musíte pamätať na udržanie vysokej pozície vo vyhľadávačoch aj na miestnych trhoch. Ale poporiadku: Čo je viacjazyčná SEO optimalizácia a ako ju môžete začať?

 

Hlavné závery
  • Viacjazyčná SEO optimalizácia je kľúčová pre zviditeľnenie webovej stránky na medzinárodných trhoch, zahŕňa prispôsobenie obsahu rôznym jazykom a kultúram.
  • Pri rozhodovaní o štruktúre domény je potrebné zvážiť výhody a nevýhody samostatných domén, subdomén a podzložiek, pričom každá možnosť má vplyv na SEO a správu obsahu.
  • Kľúčovým krokom pri príprave viacjazyčných verzií webov je prieskum kľúčových slov Senuto, ktorý pomáha identifikovať relevantné frázy pre rôzne jazykové trhy.
  • Pre dosiahnutie úspechu v medzinárodných SEO stratégiách je nevyhnutné vytvoriť obsah, ktorý rešpektuje kultúrne rozdiely a je optimalizovaný pre konkrétne jazyky a lokality.
  • Použitie značky hreflang je dôležité na zabránenie vnímania viacjazyčného obsahu ako duplicitného a na zabezpečenie správneho indexovania stránok vyhľadávačmi.

Výzvy, ktoré treba prekonať pri vstupe na nové trhy

 

Internacionalizácia elektronického obchodu umožnila rozšíriť podnikanie do iných krajín bez toho, aby ste museli opustiť svoju domovskú náplasť. Podľa Internet Retailer, celosvetový predaj elektronického obchodu vzrástol v roku 2018 o 18 % a očakáva sa, že do roku 2021 sa stane najväčším maloobchodným kanálom na svete.

 

Skôr ako začnete rozširovať svoje podnikanie na iné trhy, musíte vedieť, že je potrebné čeliť viacerým výzvam. Nižšie nájdete niektoré z nich, preto sa uistite, že máte všetko nastavené tak, aby ste sa vyhli chybám.

 

Zameranie sa na správne krajiny

 

Najprv sa rozhodnite, ktoré krajiny sú vaším hlavným cieľom. Ak si nie ste istí, na ktoré sa máte zamerať, preskúmajte analytické údaje svojho webu so zameraním na návštevnosť. Pred lokalizáciou obsahu je naozaj dôležité dobre poznať svojich zákazníkov.

 

Rozhodovanie o tom, aký CMS vybrať

 

Použite systém CMS (systém správy obsahu), ktorý vám umožní vytvoriť viacjazyčnú webovú stránku s obsahom, ktorý je ľahko indexovateľný vyhľadávačmi.

 

Zvažujeme, či zriadiť samostatné domény, subdomény alebo subpoložky

 

Keď sa rozhodnete správne, vyhnete sa chybám SEO. Musíte teda vziať do úvahy všetky výhody a nevýhody jednotlivých riešení.

Písanie obsahu v iných jazykoch

 

Nejde len o to, aby bol váš obsah čitateľnejší, ale preklad musíte robiť s ohľadom na viacjazyčnú SEO optimalizáciu. Pri hľadaní správnych kľúčových slov, pre ktoré by ste mali optimalizovať svoj obsah, prejdite na Prieskumníka kľúčových slov v aplikácii Senuto.

Mať_v_mieste viacjazyčnú marketingovú stratégiu

 

Využite stratégiu SEO pre viacero lokalít správnym spôsobom a umožnite zákazníkom z iných krajín, aby vás našli.

 

Zdá sa vám to ako príliš veľa práce? Čítajte ďalej a nechajte nás, aby sme vás celým procesom previedli. Hladko a jednoducho.

 

Vyskúšajte Senuto Suite na 14 dní zadarmo

Vyskúšajte si 14-dňovú bezplatnú verziu

Lokálne SEO vs. globálne SEO

 

Aké sú najprv rozdiely medzi lokálnym SEO a globálnym SEO?

 

Zatiaľ čo lokálna SEO pomáha podnikom propagovať svoje výrobky a služby miestnym zákazníkom, globálna SEO vám umožňuje osloviť potenciálnych zákazníkov na medzinárodnej úrovni.

 

Kľúčové slová pre lokálne SEO majú v porovnaní s globálnymi výsledkami vyhľadávania inú výkonnosť a konkurencia týchto kľúčových slov je zvyčajne nízka alebo stredná. Je to preto, že lokálne SEO zahŕňa špecifické názvy miest a frázy, ktoré používajú ľudia v určitej oblasti, takže väčšinou kladiete dôraz na cieľovú lokalitu.

 

A čo globálna SEO optimalizácia?

 

Globálna SEO sa zameriava na všeobecnejšie kľúčové slová, ktoré môže nájsť ktokoľvek na celom svete, ale zároveň prichádza s väčšou konkurenciou. Môže sa však dokonale hodiť, ak obsluhujete zákazníkov na medzinárodnej úrovni. Účinky môžu byť ešte lepšie, keď ho skombinujete s lokálnymi taktikami SEO, pretože by ste mali byť tam, kde sú vaši zákazníci.

 

Celkovo je vaša viacjazyčná stratégia SEO založená na obsahu, ktorý je potrebné prispôsobiť iným krajinám alebo dokonca určeným lokalitám.

 

Multilingual SEO – best practices

 

Je veľmi dôležité dodržiavať osvedčené postupy pre viacjazyčné SEO, pretože ich zlá implementácia môže poškodiť vaše pozície. Je však potrebné mať rôzne stránky pre rôzne jazyky? Možno môžete všetky jazyky umiestniť na jednu stránku? Nuž, odpoveď je vždy NIE.

 

Vyhľadávače totiž indexujú vašu stránku na základe jediného Meta Title a Meta Description, takže to môže poškodiť vašu SEO optimalizáciu, nehovoriac o tom, že je to mätúce pre návštevníkov vašej webovej stránky. To isté platí, keď používate hashtag (#) v adrese URL na nasmerovanie používateľov na určitú časť webu alebo keď používate súbory cookie na správu jazykov.

 

Prvou vecou, ktorú by ste mali urobiť pred prípravou viacjazyčných verzií svojho webu, je vykonať prieskum kľúčových slov.

 

Skontrolujte objem vyhľadávania kľúčových slov aj náročnosť kľúčových slov na rôznych miestach a rozhodnite sa, ktoré z nich by mohli najlepšie vyhovovať vášmu podnikaniu.

 

Upozorňujeme, že by ste mali vždy analyzovať kľúčové slová s rôznymi variantmi, napr. s diakritikou a bez nej, s ortografiou alebo písmenami typickými pre určitý jazyk (napr. písmeno ß v nemčine).

 

Prečo je to také dôležité? Odpoveď je jednoduchá: Dávate ľuďom šancu nájsť vašu stránku v ich materinskom jazyku. Majte však na pamäti, že spoliehať sa na výsledky prekladača Google nie je dobrý nápad.

 

Vyberte správny CMS pre vašu webovú stránku

 

Dobre, urobili ste prieskum kľúčových slov a poznáte svoje cieľové publikum, takže je čas rozhodnúť sa, ktorý CMS by bol najvhodnejší pri vytváraní viacjazyčnej webovej stránky. Stavím sa, že pravdepodobne používate jeden z najpopulárnejších systémov na správu obsahu, ako je WordPress, Magento alebo Drupal.

 

Dobrou správou je, že každý z nich poskytuje riešenia na vytváranie viacjazyčných webových stránok. Rovnakú databázu môžete použiť v rôznych prípadoch – keď sa rozhodnete vytvoriť webové stránky so samostatnými doménami, ako aj pre subdomény a podpriečinky. To znamená, že môžete ušetriť veľa času, pretože pri každej zmene na stránke sa všetko automaticky aktualizuje. Zdieľaná databáza je užitočná aj pri prepájaní stránok s rovnocennými stránkami v iných jazykoch.

 

Ak je vaša existujúca webová lokalita vytvorená pomocou niektorého zo systémov CMS, ktoré umožňujú viacjazyčné riešenia, vývojár webových stránok by nemal mať problémy s tým, aby bola lokalita viacjazyčná. Keď však vaše webové sídlo nie je poháňané viacjazyčným CMS, musíte ho znovu vytvoriť medzi niektorými z vyššie uvedených platforiem, skopírovať celý kód a vytvoriť nové webové sídlo alebo vytvoriť nové webové sídlo v inom jazyku s viacjazyčným CMS a potom ho preložiť do iných jazykov.

 

Vyberte doménu

 

Ďalšou výzvou je štruktúra domény. Teraz je čas rozhodnúť sa, či by ste mali zvoliť samostatné domény, podzložky alebo subdomény.

 

Oddelené domény

 

Ak sa rozhodnete používať samostatnú doménu pre každý jazyk, tzv. viacnásobné domény najvyššej úrovne (TLD), musíte domény nastaviť podľa nasledujúceho príkladu: Povedzme, že vaša pôvodná stránka je yoursite.com, takže španielska verzia bude yoursite.es, nemecká bude yoursite.de a francúzska bude yoursite.fr, aby sme vymenovali aspoň niektoré.

 

Táto metóda má, samozrejme, aj určité nevýhody, napríklad nedostupnú doménu, čas strávený prípravou všetkých stránok a ich naplnením obsahom, náklady na správu viacerých domén alebo nutnosť vykonávať SEO pre každú stránku zvlášť.

 

Majte na pamäti, že pre Google môže mať jedna komplexná stránka oveľa lepšie výsledky ako niekoľko menších webových stránok. Roboty totiž uprednostňujú viac obsahu na stránke, čo sa rovná viac súvisiacim kľúčovým slovám, viac interným odkazom atď.

 

Existujú nejaké výhody?

 

Najzrejmejšou je, že adresa domény zostáva v súlade s krajinou, na ktorú je zameraná. Mať samostatné domény môže byť jednoduchšie na správu, ale len vtedy, keď každú lokalitu spravuje iná osoba. Keď však všetky stránky musí spravovať len jeden člen tímu, najmä ak ich je veľa, môže to poškodiť kvalitu každej stránky.

 

Okrem toho môžu byť na rôznych miestach rôzne požiadavky na zásady ochrany osobných údajov a zmluvné podmienky, preto je jednoduchšie umiestniť ich na samostatné stránky.

 

Subzložky a subdomény

 

Môžete tiež zvážiť vytvorenie podzložiek pre krajiny, napríklad yoursite.com/fr alebo subdomén, napríklad fr.yoursite.com. Podadresáre a subdomény sa môžu ľahšie nastaviť pre ľudí s obmedzenými technickými zručnosťami. Nezabúdajte však, že subdomény sú vyhľadávačmi vnímané ako samostatné stránky, takže mať štruktúru podpriečinkov môže byť lepšie pre vaše výsledky SEO.

 

Rozhodnutie o štruktúre domény môže byť jednoduchšie, ak je v doméne názov vašej spoločnosti. Ale čo ak ide o doménu bohatú na kľúčové slová? Musíte zvážiť, čo je pre vás dôležitejšie. Keď však vaša značka vychádza z toho, čo máte v názve domény, je pravdepodobne lepšie kúpiť domény, ktoré sú ekvivalentné v iných jazykoch.

 

Možno by ste mali používať parametre alebo zisťovanie polohy?“

 

Mohli ste tiež vidieť, že niektoré webové stránky používajú parametre URL, ako napríklad nasledujúce yoursite.com/?lang=fr, a možno teraz uvažujete o ich použití. Skôr ako sa rozhodnete pre používanie parametrov, mali by ste vedieť, že do vašich adries URL pridávajú zbytočné prvky, čo je nielen ťažšie čitateľné, ale nie je to dobré ani pre SEO, pretože takéto typy odkazov sa ťažšie sledujú.

 

Ďalším riešením je používanie detekcie polohy a automatického presmerovania, ktoré pomáha návštevníkom dostať sa na webové stránky s obsahom preloženým do ich jazyka. Môže však mať negatívny vplyv na index a keďže je založený na polohe, môžu ho otvoriť návštevníci, ktorí práve navštevujú určenú lokalitu a nepoznajú jazyk, ktorý vidia na vašom webe. Môže teda výrazne znížiť používateľský zážitok.

 

Čo môžete urobiť namiesto používania presmerovaní? Riešením je pridanie odkazov na iné jazyky do hlavičky, takže návštevníci môžu jednoducho prepnúť jazyk.

 

Niektoré podniky chcú, aby ich preložené webové stránky boli umiestnené v rovnakej krajine ako ich cieľové publikum, ale nie je to nevyhnutné a nemá to až taký vplyv na vašu lokálnu SEO.

Ako vytvoriť obsah vhodný pre SEO pre viacjazyčnú stránku

 

Potrebujete, aby obsah videli ľudia, ktorí vyhľadávajú v miestnom jazyku, takže ak svoje produkty alebo služby cielite na francúzske publikum, ľudia, ktorí vyhľadávajú vo francúzštine, by mali byť presmerovaní na francúzsku stránku.

 

Vytváranie obsahu pre iné jazyky môže byť časovo najnáročnejší proces. Jednou z výhod viacjazyčného SEO je, že môžete použiť existujúci obsah a to, čo potrebujete, je jeho preklad do iných jazykov. Niekedy je však lepšie napísať jedinečný obsah, ktorý je priamo zameraný na určitý región. Poďme do toho hlbšie preniknúť.

Vytváranie obsahu na základe existujúcej webovej stránky

 

Nie vždy je potrebné vytvárať nový obsah, ide o to, aby sa existujúci obsah sprístupnil novému publiku. Preložte teda všetky aktívne stránky alebo začnite s najvýkonnejšími stránkami. Skontrolujte, aký obsah konvertuje najlepšie a možno existujú príspevky na blogu alebo texty, ktoré vám neprinášajú dobré výsledky. Ak také existujú, môžete ich pri preklade obsahu do iných jazykov vynechať.

 

Preložte existujúci obsah, ktorý máte na svojej pôvodnej stránke. V závislosti od vašich zdrojov alebo zručností to môžete urobiť sami alebo preklad zadať niekomu inému. Majte však na pamäti, že je lepšie, keď obsah vytvorí rodený hovorca, ktorý pozná kultúrne rozdiely a cíti plynulosť jazyka.

 

Je tiež lepšie, keď preklad vytvoria manažéri obsahu, pretože vedia, ako používať slová, aby presvedčili potenciálnych klientov o kúpe výrobku alebo služby. Ide o znalosti a skúsenosti, ktoré prekladateľská agentúra nemusí mať. V ideálnom prípade ide o dvojjazyčného rodeného hovorcu, ktorý plynule ovláda oba jazyky, takže budete mať obsah, ktorý sa ľahko číta a nespôsobuje kultúrne rozdiely. Je to aj o mierach, napríklad centimetroch namiesto palcov, stupňoch Celzia namiesto Fahrenheita atď.

 

Môžete tiež začať s prekladom súčasného obsahu a potom ho vyleštiť tak, aby pre domorodcov znel prirodzenejšie.

 

Písanie obsahu od začiatku

 

Celý obsah môžete napísať aj od základov.

 

O použití automatických prekladačov však ani neuvažujte, ak nechcete, aby vaša webová stránka vyzerala neprofesionálne. Preklad vyhotovený strojmi zvyčajne nie je presný a môže spôsobiť nedorozumenia a viesť k strate predaja. Môže byť dokonca považovaný za spam. Ide aj o kľúčové slová – ak sú preložené doslovne, môžete sa zamerať na nesprávne frázy.

 

Ak sa rozhodnete zadať túto činnosť externému dodávateľovi, poskytnite copywriterovi podrobné informácie o tom, čo by malo byť na vašej webovej stránke uvedené.

 

Kombinácia dvoch

 

Existuje aj ďalšia možnosť, ktorá je založená na kombinácii dvoch vyššie uvedených stratégií. Môžete parafrázovať existujúci obsah a začleniť ho do miestnej kultúry. Hlavné posolstvo a kontext zostanú rovnaké a vy nakoniec získate úplne nový obsah na svojej viacjazyčnej webovej stránke.

 

Celkovo musíte zabezpečiť, aby obsah v cudzom jazyku spĺňal kultúrne rozdiely.

 

Všimnite si, že existuje mnoho krajín, ktoré používajú rovnaký jazyk. Napríklad nemecká webová stránka môže byť zameraná na krajiny ako Nemecko, Švajčiarsko, Rakúsko, Lichtenštajnsko, Belgicko a Luxembursko. Mali by ste si tiež uvedomiť, že ľudia, ktorí hovoria inými jazykmi, nemusia žiť v ich domovskej krajine, takže kultúrne rozdiely nie sú vždy rovnaké pre určitý jazyk. Preto musíte dobre poznať svoju cieľovú skupinu a vaša stratégia by mala zahŕňať aj to, či je španielska webová stránka určená pre zákazníkov, ktorí žijú v Španielsku, alebo možno pre tých, ktorí hovoria po španielsky, ale žijú v USA. Preto môže byť hlavná, anglická webová stránka preložená do iných jazykov pre ľudí, ktorí hovoria iným jazykom, ale žijú v rovnakom regióne. Vo všeobecnosti je potrebné obsah optimalizovať pre rôzne jazyky alebo pre rôzne lokality, všetko závisí od toho, na ktoré regióny sa chcete zamerať.

 

Ako je to so SEO vo viacjazyčnom obsahu?“

 

Je oveľa jednoduchšie vytvárať obsah, keď poznáte cieľové kľúčové slovo pre daný jazyk, môžete však tiež najprv napísať obsah a potom ho optimalizovať, aby ste zlepšili lokálne SEO.

 

Ak napriek tomu nemáte prostriedky na prípravu rôznych jazykových verzií naraz, zvážte, či používateľov poslať na anglickú verziu svojho webu, pretože je veľmi pravdepodobné, že väčšina ľudí ovláda angličtinu lepšie ako iný jazyk.

 

Ak to zhrnieme, tu sú najdôležitejšie veci pri vytváraní obsahu pre viacjazyčné stránky:

 

  • Vykonajte prieskum viacjazyčných kľúčových slov, nájdite také, ktoré majú relatívne nízku úroveň konkurencie.
  • Zamerajte sa na možné kultúrne rozdiely.
  • Najmite si rodeného hovorcu, aby vaša kópia spĺňala potreby novej cieľovej skupiny.
  • Nevyužívajte automatické prekladače.

 

Duplicitný obsah

 

Uistite sa, že obsah na vašich webových stránkach nie je duplicitný. Je to vlastne jedno z najčastejších rizík viacjazyčnej SEO optimalizácie, ktoré môže vážne poškodiť pozície. Stránky s podobným obsahom si totiž navzájom konkurujú. Riešením je tu hreflang.

 

Pomocou funkcie hreflang poviete spoločnosti Google, aký jazyk sa používa na určitej stránke. Ak sú značky hreflang na vašich stránkach správne nastavené, vyhľadávače zobrazia vašim návštevníkom najvhodnejšiu stránku na základe ich jazykových nastavení a polohy. Ide o technickú implementáciu, preto by ste mali požiadať o pomoc niekoho s technickým vzdelaním.

Medzinárodná stratégia SEO v akcii

 

Rozmýšľali ste niekedy nad tým, ako môžete distribuovať a propagovať viacjazyčný obsah?

 

Zvyčajne optimalizujete obsah pre jeden jazyk. Keď predávate svoje produkty alebo služby prostredníctvom jednej krajiny alebo regiónu, stačí to. Keď však chcete expandovať do ďalších krajín, je to už komplikovanejšie. Teraz potrebujete viacjazyčnú kampaň na budovanie odkazov.

 

Celkovo je to podobné ako budovanie rozpoznateľnosti vašej súčasnej stránky. Okrem interného prepojenia môžete osloviť aj blogerov a budovať vzťahy s novinármi, ktorí sa venujú témam súvisiacim s obsahom vašej webovej stránky a píšu články v rôznych jazykoch.

 

Ide o to, že väčšina prichádzajúcich odkazov by mala byť v rovnakom jazyku ako vaša stránka, mali by byť tiež relevantné, aby vyzerali prirodzene. V opačnom prípade môžu nekvalitné odkazy alebo množstvo odkazov z webových stránok s úplne odlišným obsahom poškodiť vašu viacjazyčnú SEO optimalizáciu.

 

Možno budete chcieť použiť guest blogging ako stratégiu získavania spätných odkazov na vašu webovú stránku.

 

A ako pravdepodobne viete, kvalitné spätné odkazy (z webových stránok s vysokou autoritou domény), obsah webovej stránky, ako aj používateľský zážitok sú pre Google dôležité pri určovaní toho, či sa má webová stránka umiestniť vysoko alebo nie.

 

Ak váš tím netvoria ľudia, ktorí ovládajú rôzne jazyky, možno by ste si mali najať agentúru, ktorá vám pomôže propagovať vaše webové stránky medzi inými trhmi.

 

Iné vyhľadávače ako Google

 

Majte tiež na pamäti, že existujú krajiny, v ktorých Google nie je hlavným vyhľadávačom. Napríklad v Rusku je populárnejší Yandex, zatiaľ čo čínski zákazníci radšej používajú Baidu.

 

Otvárate svoj podnik úplne novému publiku, preto sledujte svoje výsledky, kontrolujte analytiku a monitorujte spätné odkazy. To všetko otvára vašu webovú stránku novým potenciálnym zákazníkom, preto urobte všetko pre to, aby ste ju zviditeľnili v hlbinách internetu.

Multilingual SEO – Zabalenie

 

Samozrejme, že chcete, aby vaše webové stránky našli aj v iných krajinách, preto musíte implementovať stratégiu SEO pre viacero lokalít. Je to spojené s ďalšími investíciami do SEO, ale keď sa to urobí správne, prinesie vám to množstvo nových zákazníkov a z dlhodobého hľadiska vyššie zisky.

 

Nezabudnite, že tu neexistujú žiadne skratky, SEO je dlhodobý proces a trvá určitý čas, kým uvidíte výsledky. Keď však budete dodržiavať osvedčené postupy pre viacjazyčné SEO, dosiahnete svoje ciele a prilákate viac zákazníkov, ktorým poskytnete lepší používateľský zážitok.

FAQ


Viacjazyčná SEO optimalizácia je proces prispôsobovania vášho webu a jeho obsahu rôznym jazykom a kultúram, aby bol lepšie viditeľný v miestnych vyhľadávačoch pre cieľové publikum v rôznych krajinách.


Výhodou je lepšia lokalizácia a jednoduchšie spravovanie obsahu pre konkrétne trhy. Nevýhodou sú vyššie náklady a potreba individuálnej SEO stratégie pre každú doménu.


Začnite prieskumom kľúčových slov pre každý jazyk a trh, pre ktorý chcete optimalizovať, a zabezpečte, aby bol váš obsah relevantný a kultúrne citlivý pre každú cieľovú skupinu.


Lokálne SEO sa zameriava na propagáciu výrobkov a služieb miestnym zákazníkom, zatiaľ čo globálne SEO sa zameriava na dosiahnutie medzinárodnej klientely s použitím všeobecnejších kľúčových slov s väčšou konkurenciou.


Použite značku hreflang na označenie jazykových verzií obsahu, čím vyhľadávačom pomôžete rozpoznať, že ide o viacjazyčné varianty rovnakého obsahu určeného pre rôzne jazykové publikum. Viac o tom, ako sa vyhnúť duplicitnému obsahu.
Zdieľajte tento príspevok:  
Karolina Matyska

Lingwistka, copywriterka, online marketerka, ale przede wszystkim – fanka dobrego content marketingu. Z contentem związałam się zaraz po studiach, z Senuto i SEO – w 2018 roku.

Vyskúšajte si 14-dňovú bezplatnú verziu

Vyskúšajte zadarmo

Vyskúšajte Senuto Suite na 14 dní zadarmo

Vyskúšajte si 14-dňovú bezplatnú verziu

Poznaj Senuto na 1-godzinnym szkoleniu online. Za darmo.

Vyberte si termín a prihláste sa